| Afaa's profilePoets' Cafe 詩人咖啡屋PhotosBlogLists | Help |
Poets' Cafe 詩人咖啡屋Chinese and English meet here...漢語和英語在這裡相遇
|
December 22 Two Poems By Yan Li2008美国大选后的感想 严力
我嫉妒 投胎于富裕家庭的生灵 不需要修改运气 我嫉妒 天生长相秀丽英俊的人士 后天的妆扮里不用添油加醋 我嫉妒 靠肤色就能得到 职务优待的企业和公司 我嫉妒 依赖法律就能 人人平等呼吸的社稷 我嫉妒 充足的养老金能让你 把古典名著重读一遍的悠闲 我嫉妒 依赖大自然的能源 就能过上富裕日子的国家 我嫉妒 每个人都能靠勤奋 改变命运的体制 所以我嫉妒 能理性地把嫉妒转换成 自我奋斗的英雄
2008.11.6.
Feelings on the U.S. 2008 Election
By Yan Li
I am jealous of souls Who take birth in wealthy families They don’t need to revise their luck I am jealous Of people born with attractive features Their looks need no window dressing I am jealous Of companies where skin color Promises preference for a job I am jealous of a society Where people can rely on the law To enjoy equality of breathing I am jealous of pensions That give a person adequate leisure To re-read the classics of literature I am jealous of a country Enabled by nature’s resources To live in abundance I am jealous that its people Can rely on hard work to amend The institutional decrees of fate And so I am jealous of heroes Who know how to turn jealousy Into a motivation to excel
Nov 6, 2008 Tr. by Denis Mair
……………………………………………………………………………..
致奥巴马 严力
刚把倒在华尔街的 金融敢死队抬离开 美国就重新洗了牌 选民们翻开了一张 史无前例的大牌 你在牌上的双肩 马上被资本博弈的大梁 紧紧压住 而腰间 伊拉克的手雷在继续摇晃 这不知要动用 多少个月的拆卸啊 你才能轻装前进?
地产业的砖瓦 在拍卖途中猛然回头张望 原来政府要为 昨天的贪婪和今天的债务买单 于是资本主义的光环上 突然挂上了一串 社会主义般的掌声 你是否已经领悟了 现实和理想的矛盾
四十五年前的梦想 实现得不算太晚 将被放平的白宫桌子上 有许多东西就此可以放直 而混杂在你身上的血液 是否多元了你说话的角度 还有人希望 你有地球的眼光 它甚至能驾临国家的视力
但是 创造了历史的大牌啊 你是否已领悟了 两种生命无休止的纠缠:
无论在哪一块国土上 富人和穷人的想法 体制般的差异难以相容
2008.11.5.
To Barack Obama
Having carried off the financial commandos Who were sprawled all over Wall Street America shuffles its cards again And voters venture to turn up An unprecedented royal card But you, the figure on that card Immediately take on your shoulders The weight of capital’s shaky edifice While a bandoleer of Iraqi grenades Dangles around your waist How many months Of dismantling will it take before You can advance under light armament?
The bricks and mortar of real estate En route to an auction turn and gawk To see if the government will pay up For yesterday’s greed and today’s debt And so above the halo of capitalism Do we see a ring of socialist hands clapping? Have you already been enlightened To the clash of real and ideal?
After forty-five years it is not too late To make dreams come true Many papers are ready for tidying up On the soon-to-be leveled Oval-Office desk And the hybrid blood in your veins Cannot help but pluralize The views you express There are also people who hope You can see from the earth’s perspective And even pilot a nation’s vision
And yet Oh history-making royal card Have you already been made to realize That two kinds of life are endlessly tangled? On the soil of any nation The clashing views of rich and poor Are entrenched like an institution
Nov. 5, 2008 Tr. by Denis Mair
|
||||
|
|